| 
Innskrßning

Lagaleit


Bloodties PDF Prenta T÷lvupˇstur
Bubbi - S÷gur af landi
S÷gur af landi 2006
Lag og texti: Bubbi Morthens, þýðing: Júlian D’Arcy 

I really don’t know those who in this land abide.
Where on outspread wings the eagles glide.
Where the wolfgrey waves relentlessly boast.
Where starkgowned mountains guard the coast .

A branch takes root by waterfall.
Through the long dark nights the rabbits call.
The blasted heath lies desolate.
Where the norns are weaving webs of fate .

Bloodties whisper hillsides
bloodties whisper rapt eyes
bloodties whisper farmyards
bloodties whisper graveyards
bloodties whisper the mountains, the wind and the ocean

I really don’t know those who sail all year round
Summer and winter seek their fishing ground
I understand those so well who never leave this land
For here stand mountains tall
Here is life’s yearning call
Here the sunshine smiles all sea and sun.

Lagið má finna á eftirtöldum útgáfum
Athugasemd

Ensk útgáfa lagsins Blóðbönd. En Bubbi söng inn nokkur laga plötunnar Sögur af landi (1990) á ensku. Eitthvað af þeim hefur komið út á ensku t.d. Síðasti örninn og Sonnetta sem bæði komu út á plötunni safnplötunni Icebrakers (1991) og var nöfnum laganna líkt og þessa lags snúið beint yfir á ensku og nefnd Last Eagle og Sonnet

 

BMK er aðdáendaklúbbur Bubba Morthens.

Stofnaður 06.06.06
Hvernig gerast menn félagar í BMK?